DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

balsamo
baita
balteo
baluardo
baluginare, sbaluginare
balza
balzana

Baluardo




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















5 §3tto di cui erano armate) e \VERK opera. iova però osservare che valendosi sostituisce dei materiali delle due etimologie si avrebbe BOL e WARTE baluardo fr. boulevard, boule'vart; sp. baluarte; pori. balloar; (mg. bulwark). Alcuni dal boss. lai. BUR&-VARDUM, che discende dalPa. germ. BURG-WARTE riparo, fortificazione del borgo, 'del castello, comp. del ted. BURG castello, borgo guardare, che foneticamente rispondono a capello alla voce Baluardo. — Nome che nell'antico modo di fortificazione davasi ai grandi bastioni. Ora si usa per qualsivoglia opera di fortificazione, custodire. Invece il Diez dal m. a. ted. BOLL WERK O BOHLWERK che pur vale BALUARDO ed è comp. del germ. BOLE o BOHLE trave, pancone, tavolone, dalla materia della quale erano originariamente composte sinatte opere di difesa (a cui altri è WARTON (mod. BOLLEN lanciare, a causa delle macchine da WARTEN.=== ingl. WARD) ossia Propugnacolo. — In Francia la voce BOULEVARD passò a significare Luogo da passeggiare, dopo che i bastioni furono disarmati e trasformati in eleganti passeggi. frisato metacronismo affazzonare diverbio lignite permeabile pregare bugia mane biotto alleare carpita azzimo spennacchio forzuto delubro verduco bubbolo attraversare galla dentello caldano carota aulico posizione areostato manomettere raunare farchetola appadronarsi disteso iosa mussoni cio imo propoli consorte oblata sbombazzare umoristico traversare accaffare comparire diagramma fitta appalto fievole boa rispondere grumo Pagina generata il 05/02/23