DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

brandello, brindello
brandire
brando
brano
brasca, braschetta
brasile
brattea

Brano




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















6 riferisce a BRANDIRE (/r. brandeler poi contratto inbranler) nel senso di agitare, ondeggiare, cioè cosa che penzola Sbrin fi^ìfì. • ' • • ' ''••'' •'..'. brano ani, sp. b r a h o n : dal lat. BBÀNDEUM pezzo di àlFa. a. ted. BRÀTO (accrescitiv. BRÀTON) parte — Parte o Pezzo strappato con violenza dal il Diez riporta carnosa, polpaccio, a cui bene si rannoda il prov. BRADONS, BRAONS, Vant.sp. BRAHON,Va. fr. tutto, e dicesi per lo più di carne o di pannov, fig. Frammento di scritto altrui allegato BRAON, BRAION (onde Vingl. BRAWN) coscia: propr. brano di carne. Altri suggerisce il gr. BRÀKOS (forma eolica per RÀKOS, dove la B originaria è perduta come in altre parole) àbito lacero, cencio, dalla rad, sscr, VRCC lacerare (v. Vulnerare); altri finalmente drappo, di tela e di panno" lino, donde Vani. BRANDÓNE, indi accorciato in BRJLNO, che giustamente (v. Brandire). nei proprii scritti. Deriv. Sbranare nonché BrancEèllo; Brèndoift} Brèncioto, onde Breneiolàfé, Brenciolf80, Brendolane» Btmbr^nciolo; Brinatecela e= donna gciat' ta; Brincèllo; Brindèllo f ond^Brindellone; . . •\ cornalina presbiteriani sego vertebra lucia sapido palliare stabilimento boncinello sfondo antera colimbo clavario rabbriccicare pozzolana sparagio contorcere riluttare tattera gattuccio trochite cuprico diffamare scibile disegnare ghironda latitare ipotenusa postergare correspettivo schiribizzo serpe disusare zoppo mistia rovo beca cicuta ramata calare sorare ghirigoro accento atleta crocchia giuramento isotermico incrociare Pagina generata il 04/06/23