Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano
La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio
2
ma il Diez non vi crede, perché il gol. DAUTHJAN ====== a. a. ted. TÒTAN avrebbe dato DAUDAR, TAUDAR, fr. TOITER tu dar, atuzar, fr. tuer attutare e attntire cfr.prov. ammazzare, uccidere, spegnere. — Giusta il Littré dall' ani. lai. TÙDERE (per TÙNDERE) onde si fé TUDITÀRE battere, urtare, ammaccare,^ cui il senso di spengere e indi quello di ammortire. Altri pensa a una provenienza germanica, ; O Va. t. ted.
4
quale ritrovasi nella frase TUTARI FAMEM distornare la fame, cioè a dire attutirla; e il fr. TUEVENT g. e. per difendere dal vento. Dal senso di impedire sarebbe venuto il senso proprio del francese di estinguere e poi quello di uccidere. — Rintuzzare. Ammorzare, di impedire significato (come ne sono prova il lat. DEFÈNDERE, e Va. a. TÙJZJÀN render quieto, quietare avrebbe dato V it. TUZZÀRE: ed anche il lat. TUDITÀRE del Littré non è per una buona etimologia. Egli quindi osserva che a lettera confronta col lat. TUTARI difendere, preservare, a cui è affine il ted. WERJAN, che riuniscono ambedue i significati) esso Spegnere, Mitigare, Quietare, Lenire. (Il dialetto pistoiese ha il verbo ATTUIRE per sottomettere- [berg. fui]: e questo pure il Caix congiunge a TUTARI.
decomporre orgia stampone saime appannare latte imperlare ovatta ammendare agrimensura calderaio lira falangio berlingaccio solano recchiarella iucherare rinviare squadriglia gorgozzule sciatta patena mezzetto pustuia microbio escremento squadriglia umoristico frapporre negligente avena bruno spitamo oltranza poligrafo acciuga sbornia sincipite salice pregiudicare capocchia immedesimare perpendicolare travedere inconcusso ghindaressa zizza infeltrire correo buaggine trenta gricciolo fossi accovacciarsi Pagina generata il 09/10/25