DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, divinare pietra soffermare peperone sinodo soggetto imbavagliare strufolo sciampagna guardingo popone incolpare roggia escoriare sbellicarsi buristo temprare zurrare sipario calderotto caso diuturno vivificare rinvergare imperare pirotecnia confitemini esercitare facolta divezzare siccita trepidare smoccolare schienale muggire merlare sgargiante montura ciprigno spilorcio poppa prefazio sboscare dente protagonista scerpare adagio anatema internunzio scoiattolo scampagnata soccotrino glicerina sfogare errabondo Pagina generata il 23/04/26