DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, none demandare doccia esorcismo impronta capire levitico borra balestruccio timido quintessenza tranquillizzare strada effrazione rassegnazione mignatta scudiere bericocolo ninfea rima esecrare solfa iattura cremare meliaco triegua marasca sarago tamanto diciassette arachide batocchio esautorare diserzione fretta fungere logaiuolo mesmerismo moda rifuggire anelare licambeo delirare saracinesca tortora introduzione trelingaggio brunire debutto romantico epistrofe fonografo cedrina brusta greggio enterocele Pagina generata il 14/04/26