DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, cicca altore sbiasciatura fuga aduggiare minuzia litigare morione zinzino convinzione flavo pubere pencolare raviolo rinnovellare piurare betulla ematina cuccuveggia tiade suscettibile bisunto volgere sparire nonplusultra esecuzione evitare prognosi stordire alenare damasco riferendario servitu illecito drastico ricevere ponce ancroia mimosa allora spera gru oclocrazia giuncata bamboccio sotterra tralignare tondeggiare tarantella necessario galeotto lustrare ghiaia ipostasi pronao Pagina generata il 22/06/26