Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano
La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio
6
col significato primitivo della voce HÒSTIS [qui apud maiores nostro» i» dicebatur, attesta Cicerone, quem nunc peregrinum dioimus] (De offic. 1. 12. 37). Si usò nei buoni secoli della lingua pel Esercito : ma oggi è rimasto òste I* === ^ró.HÒSTB M, che dapprima significò/oreé^ero, straniero in campo e in guerra: lo che non deve sembrare strano, perché in antico tutti quelli che non erano ai poeti (efr. in questo senso Vani ted., il celio brett, e Vingl. host, prov. e ani. fr. osi e Vani sp. hueste). Deriv. Osteggiare; Ostile. quasi tenuti per nemici pubblici (cfr* Barbaro), Altri propone come etimo la rad. OHAS-, HANS- che fra gli altri sensi ha pur quello di colpire, ferire 2.^rov. hoste; valac. oaspet; /r. hóte; sp. huesped; [ingl. host, celio (brett. o t. {gallese ostair; illir. gostenik] contratto come se dicesse quello che decessero abbattuto^ ovvero cittadini erano guardati con diffidenza e ma ciò non tornerebbe \sscr. hanti - plur. ghnanti - offende, ferisce], quello ohe offende, che nuoce (v. Ostia): [a. a. ted, gast, kast, got. gastis, a. slav. gostij e indi nemico^ specialmente dal lai. HÒSPES [slav. gost], ch( sta per HÒSPETS, che significò tanto fo' restiero, quanto colui che riceveva in case i forestieri (v. Ospite e Ospodaro).
1
Ospite, che non ha per scopo il lucro]. Deriv. Ostèllo; Osteria [slav. elit.gaspada; polac. gospoda], Ostéssa; Quegli che da bere e mangiare e alberga altrui per danaro [differente da Ostière [slav. gospodarzj.
lampone sbranare cerimonia mescolare epoca labile guerire spiga stativo orrido manarese turbine arbusto ingrazionirsi postico spiraglio inverno calvo vinco dilagare penzolo cremore dissolubile miosotide sagrare v venturiere equestre caldano abito balascio tribuno scultura esterno one stipa prerogativa tenore orangutang cappare garbo transeat falanstero legge diapason stante virgola dirizzone scappia Pagina generata il 13/06/26