Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano
La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio
7
onomatopeica (cfr. Brontolare e Jìimproc-cw.re) RIMPRQCCIÀRE bróncio prov. e a.fr. embronc nel senso fig. di ostinato, e lo svizz. BRÙTSH (cfr. ted. PROTZER) brontolone, burbero. Però il Cai x prendendo la mossa da una viva forma toscana B rondar e nel senso di brontolare, che sta presso a Bronci o lar e (nap. 'mbrosoliare) crucciarsi, adirarsi, uscire in rampogne, brontolare, rimproverare, brontolare (che va congiunto al fr. REPROCKEK rim'proverare) con : rropr irl. BRON, cimb. BRWIN lutto, trae con molto giudizio da RIMBROCCIÀRE, detto anticamente sarebbe stata trasferita all'Atto affanno, che non spiega il e; e il Diez ricorda ilb. lai. BRÒCCUS inserzione della nasale atteggiamento di chi broncia o 1r onici la. '-— di sporgere e raggrinzar le labbra in segno di cruccio ; altri rimanda al cello: abbattuto^ afflitto (Paris); a.fr. bronchici' abbassar la voce (?). Alcuni dal lai. BRÒNCHUS o BRÒCCUS che vale chi ha i denti in fuori o i labbri grandi e prominenti più del dovere (v. Brocco)', dal che per similitudine l'espressione -Aspetto accigliato^ onde « Pigliare il broncio » per Stizzirsi, e Fare o Tenere il broncio » per Mostrarsi adirato (simile al modo Far la gronda » che presso a poco corrisponde in significato e tiene slVant. Aggrondare ===gronder. Deriv. Imhronciàre-ire.
succiola raso studio crasi interdetto deca troscia porta avviticciare rombo scardaccione dilungare motteggiare disfagia detonazione rinsaccare austro donare acescente cafaggiaio terso etnografia ratania giambo peschiera manutengolo translativo vistoso oltre legge procuratore deperire mole mandracchia ingolla sagriftcare oberato pasqua buffo marmotta tesoro diviso orario none fliscorno verbasco schincio marzamina occasione quantunque strale prototipo geografia postumo Pagina generata il 11/05/26