DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, giure apologo czarina gagnolare smozzicare marito lega riardere progredire ortopedia perifrasi vela onesto respiciente bislacco suppositizio fracassare diplomatico feriale progenie impartire accovacciarsi arpagone leccio giubbilare emottisi salvacondotto suburbio impegnoso appurare azimut benevolenza pacchebotto cicero taffe reoforo idrografia carrega monitore vibrare infruscare tanaceto apoplessia sporre dispepsia memorandum sbreccare spera sgusciare semplice tabularlo attendere notturno Pagina generata il 24/06/26